一种特别的谈论读音,恰恰是丨j固执传统文明的一种符号。人们坚持这个读音,ì红化其实也是尘妃在和传统文明发生一种连接。
一种特别的有文读音,恰恰是误读传统文明的一种符号 。人们坚持这个读音,谈论其实也是丨j固执在和传统文明发生一种连接 。
近来 ,ì红化电视剧《长安的尘妃荔枝》正在热播中,“一骑红尘妃子笑,有文无人知是误读荔枝来”中的“骑”该读qí仍是jì?在网络上又引发了争议。
很长时刻以来人们在这里都读jì,谈论这种调配简直固定成了习气。丨j固执并且两个读音也有字义差异 ,ì红化读qí表明骑乘,读jì表明一人一马 。不过早在1985年发布的《普通话异读词审音表》,就对几首古诗的读法做出了规范,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读qí,而不读jì。“远上寒山石径斜”中的“斜”读xié ,不读xiá。
其实将“骑”一致读成“qí” ,也自有其理由 。将读音进行简化,有助于下降回忆难度,也下降全体的社会交流本钱 ,不需要记住过多的读音 ,关于文字遍及有适当的含义 。尤其是除了古诗文,日常言语中简直无人会用“一人一马”的意思 ,jì这个音事实上已从现代言语场景中消失了 。2019年时也有专家回应,“骑”字用作名词或量词时古代读jì,用作动词读qí,但现在普通话白话中现已没有这样的差异 ,因而旧版和新版审音表都规则“骑”统读为qí 。
“远上寒山石径斜”中的“斜”一致读xié,也与此相似 ,也是年代改变的产品。“斜”不是什么多音字 ,现在读起来觉得不押韵,其实是由于读音发生了改变。还有“一岁一隆替”和“春风吹又生” ,今日读起来不押韵,但古音“荣”和“生”又在同一个韵部 。
所以,假如拿汉语拼音,机械地套到古诗文上,为每一个“读音不古”的汉字都保存一个读音,其实也没必要。但实际的争议也无法忽视。规范了40年,为什么很多人的习气还改不过来?这或许是古诗文的一种无形力气。
“一骑红尘妃子笑”中的“骑”,为什么人们习气读jì?很多人或许并没有意识到,是由于它契合格律 。
“骑”在《平水韵》中,的确有两个读音:一个是平声(qí),一个是仄声(jì) 。在读jì的时分 ,按平仄来剖析这两句,应该是:
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来 。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平 。
上句的“一骑”是“仄仄”,下句的“无人”是“平平”,彻底对应